Bienvenidos a mi blog.

Hola me llamo Juan David y nací en la capital de Colombia Bogotá.

Hecho por el cual mi apodo es el ROLO ( forma coloquial de llamar a las personas que nacen en Bogotá y viven en otras ciudades ). Mi intención con este espacio es compartir mis experiencias y brindar herramientas que quizás puedan ser de utilidad al venir a este país, como información de migración, contacto de emergencias, reseñas de comidas, libros para aprender polaco, lugares de interés etc.

Polski

Witam, nazywam się Juan David i urodziłem się w stolicy Kolumbii Bogotá.

Fakt, dzięki któremu mój pseudonim to ROLO (potoczny sposób nazywania ludzi, którzy urodzili się w Bogocie i mieszkają w innych miastach). Moją intencją w tej przestrzeni jest dzielenie się moimi doświadczeniami i dostarczanie narzędzi, które mogą być przydatne podczas przyjazdu do tego kraju, takich jak informacje o migracji, kontakt w nagłych wypadkach, recenzje żywności, książki do nauki języka polskiego, interesujące miejsca itp.

English

Hello my name is Juan David and I was born in the capital of Colombia Bogotá.

Fact by which my nickname is the ROLO (colloquial way of calling people who are born in Bogotá and live in other cities). My intention with this space is to share my experiences and provide tools that may be useful when coming to this country, such as migration information, emergency contact, food reviews, books to learn Polish, places of interest etc

Mi Historia

En Alicante ( España ) conocí a la que hoy es mi esposa una polaca amante del arte y la playa.

Ella es la razón del porqué ahora vivimos en Gdańsk/Polonia; una ciudad portuaria de extensas playas e história que de seguro cautiva a más de uno cuando se decide a viajar y explorar sus calles, perdiéndose entre sus museos como el museo del ámbar o el de la segunda guerra mundial sin olvidar también los restaurantes con una combinación muy típica de sus tradiciones y qué decir de la vida nocturna para ir de fiesta con los amigos y desconectarse un poco del ajetreo del día a día.

Pueden encontrarme en mis redes sociales como #roloinpoland. Donde comparto fotos y videos de mis salidas en Polonia.

Actualmente me dedico a las clases online como profesor hispanohablante nativo si deseas contactarme y ser parte de mis estudiantes puedes escribirme al correo@roloinpoland.net

Polski

W Alicante (Hiszpania) poznałem moją żonę, polską miłośniczkę sztuki i plaży. Ona jest powodem, dla którego teraz mieszkamy w Gdańsku/ Polsce; portowe miasto rozległych plaż i historii, które z pewnością urzeka niejedno, gdy zdecydujesz się podróżować i odkrywać jego ulice, gubiąc się wśród muzeów, takich jak muzeum bursztynu lub muzeum II wojny światowej, nie zapominając również o restauracjach z bardzo typowym połączeniem ich tradycji i co powiedzieć o życiu nocnym, aby bawić się z przyjaciółmi i odłączyć się trochę od zgiełku dzień po dniu. Możesz mnie znaleźć w moich mediach społecznościowych, gdy #roloinpoland. Gdzie dzielę się zdjęciami i filmami z moich wyjazdów w Polsce. Obecnie poświęcam się zajęciom online jako rodzimy nauczyciel hiszpańskojęzyczny, jeśli chcesz się ze mną skontaktować i być częścią moich uczniów, możesz napisać do mnie na correo@roloinpoland.net

English

In Alicante (Spain) I met what is now my wife a Polish lover of art and the beach. She is the reason why we now live in Gdańsk/Poland; a port city of extensive beaches and history that surely captivates more than one when you decide to travel and explore its streets, getting lost among its museums such as the amber museum or the Second World War museum without forgetting also the restaurants with a very typical combination of their traditions and what to say about the nightlife to party with friends and disconnect a little from the hustle and bustle of the day by day. You can find me on my social media as #roloinpoland. Where I share photos and videos of my outings in Poland. Currently I dedicate myself to online classes as a native Spanish-speaking teacher if you want to contact me and be part of my students you can write to me at the correo@roloinpoland.net

Mi Experiencia en Polonia

Mi experiencia general viviendo en Polonia la podría calificar de positiva por que he podido viajar y conocer lugares increíbles con gran importancia histórica como las minas de sal en wieliczka que es patrimonio de la humanidad o visitar el museo de la segunda guerra mundial donde fue una experiencia estremecedora donde nos enseña lo que no debemos volver a pasar como humanidad... En fin son varios los momentos que recojo con gran cariño en lo turístico que en este blog voy mostrando poco a poco con fotos y videos sin olvidar también los festivales y conciertos que se realizan aquí, pero otra es la parte burocrática y legal del país o el tema de los precios y estándares para alquilar un piso o habitación siendo extranjero. En facebook, grupos como Latinos en Polonia o Colombianos en Polonia se puede evidenciar que no son casos aislados de complicaciones al tratar de alquilar una vivienda o habitación, ya sea por la barrera del idioma o preferencia de los arrendadores.

Por lo que tener conocidos Polacos en un plus bastante valioso y necesario al momento de gestionar estas situaciones, actualmente estamos en un momento de gran inflación donde los precios están subiendo de manera muy acelerada, por ejemplo antes era posible encontrar un piso para alquilar en gdansk por 2500 zl al mes + la caución que suele ser el pago de un mes más por adelantado en caso de algún daño o impago + los servicios. hoy en día es casi que imposible encontrar algo por estos precios. pueden visitar paginas como ( otodom.pl / olx.pl ) o grupos en facebook como Stancje w Trójmieście. Mieszkania do wynajęcia - Gdańsk, Gdynia, Sopot entre otros y ver día a día los precios, y requisitos para poder alquilar una habitación o piso entero.


En lo burocrático tienen una congestión muy grande respecto a los servicios de migración por lo que el tiempo de respuesta de un caso de aplicación por residencia puede tardar años, es diferente si llegan al país directamente con una visa o contrato de trabajo en donde son las empresas las que se encargan de gestionar dichos papeles y permisos. Aquí quiero hacer una pausa y resaltar que no conozco ni he tratado con este tipo de empresas por lo que no voy a hablar bien o mal de ellas, lo mejor es buscar individualmente toda la información oficial y evitar así una trata de personas con explotación de trabajo o condiciones de estancia paupérrimas.

Polonia desde mi punto de vista es un país muy atractivo para toda la parte de IT siempre están buscando activamente personas con conocimientos en programación y habilidades con ingles/ español en LinkedIn. pueden buscar spanish job y la ciudad en la que les gustaría vivir y de seguro encontrarán ofertas muy atractivas.

En cuanto al idioma si puede ser una limitación pero no imposible, yo como latino que habla inglés he podido sobrevivir y hacer lazos sin hablar un polaco fluido, eso si es un gran beneficio aprender cosas básicas como un por favor, gracias y cuanto cuesta... entre otras ya que muchas personas son mayores y no manejan muy bien el inglés al igual que en nuestros países. Por favor no vengan con la idea errada de que solo por ser parte de la unión europea todos aquí son bilingües, este es un país con su propio idioma, tradición y visión del mundo al cual hemos llegado para aprender, respetar y tolerar muchas cosas.


Polski

Moje ogólne doświadczenia z życia w Polsce można określić jako pozytywne, ponieważ mogłem podróżować i zobaczyć niesamowite miejsca o dużym znaczeniu historycznym, takie jak kopalnie soli w Wieliczce, które są wpisane na Listę Światowego Dziedzictwa, czy odwiedzić muzeum II Wojny Światowej, gdzie to było niesamowite przeżycie, szokujące, gdzie uczy nas, przez co nie powinniśmy ponownie przechodzić jako ludzkość… Krótko mówiąc, jest kilka momentów, które zbieram z wielką sympatią w turystyce, które na tym blogu pokazuję krok po kroku ze zdjęciami i wideo nie zapominając o festiwalach i koncertach, które się tu odbywają, ale inną jest biurokratyczno-prawna część kraju czy kwestia cen i standardów wynajmu mieszkania czy pokoju jako obcokrajowiec. Na Facebooku takie grupy jak Latynosi w Polsce czy Kolumbijczycy w Polsce pokazują, że nie są to odosobnione przypadki komplikacji przy próbie wynajęcia domu lub pokoju, czy to ze względu na barierę językową, czy też preferencje właścicieli.

Tak więc posiadanie polskich znajomych jest bardzo cennym i niezbędnym plusem w radzeniu sobie z takimi sytuacjami, jesteśmy obecnie w czasach wielkiej inflacji, gdzie ceny rosną bardzo szybko, na przykład zanim udało się znaleźć mieszkanie do wynajęcia w Gdańsku za 2500 zł za sztukę. miesiąc + kaucja, która zwykle jest wpłatą jeszcze jednego miesiąca z góry w przypadku uszkodzenia lub braku płatności + usługi. Dziś prawie nie można znaleźć czegoś w tych cenach. możesz odwiedzić strony takie jak ( otodom.pl / olx.pl ) lub grupy facebookowe np. Stancje w Trójmieście. Mieszkania do wynajęcia - Gdańsk, Gdynia, Sopot m.in. i sprawdź ceny dobowe oraz wymagania, aby móc wynająć pokój lub całe mieszkanie.

Pod względem biurokracji mają bardzo duże zatłoczenie w odniesieniu do usług migracyjnych, więc czas reakcji na sprawę aplikacyjną według miejsca zamieszkania może trwać latami, inaczej jest, jeśli przyjeżdżają do kraju bezpośrednio z wizą lub umową o pracę, gdzie firmy które są odpowiedzialne za zarządzanie tymi dokumentami i zezwoleniami. Tutaj chcę się zatrzymać i podkreślić, że nie znam ani nie miałem do czynienia z tego typu firmami, więc nie będę o nich mówić dobrze lub źle, najlepiej jest indywidualnie szukać wszelkich oficjalnych informacji i tym samym unikać handlu ludźmi z wyzyskiem złych warunków pracy lub życia.

Polska z mojego punktu widzenia jest bardzo atrakcyjnym krajem ze względu na całą część IT, zawsze aktywnie poszukuje osób z wiedzą programistyczną i znajomością języka angielskiego/hiszpańskiego na LinkedIn. mogą szukać pracy w Hiszpanii i miasta, w którym chcieliby mieszkać, a na pewno znajdą bardzo atrakcyjne oferty.

Jeśli chodzi o język, może to być ograniczenie, ale nie niemożliwe, jako Latynoamerykańska, która mówi po angielsku, byłam w stanie przetrwać i nawiązać więzi bez płynnego mówienia po polsku, co jest wielką korzyścią, aby nauczyć się podstawowych rzeczy, takich jak proszę, dziękuję i ile to kosztuje… między innymi dlatego, że wiele osób jest starszych i nie radzi sobie zbyt dobrze z językiem angielskim jak w naszych krajach. Proszę nie wychodzić z błędnym pomysłem, że tylko dlatego, że jesteśmy częścią Unii Europejskiej, wszyscy tutaj są dwujęzyczni, jest to kraj z własnym językiem, tradycją i wizją świata, w którym przybyliśmy uczyć się, szanować i tolerować wiele rzeczy .

English

My general experience living in Poland could be described as positive because I have been able to travel and see incredible places with great historical importance such as the salt mines in Wieliczka, which is a World Heritage Site, or visit the World War II museum, where it was an amazing experience. shocking where he teaches us what we should not go through again as humanity... In short, there are several moments that I collect with great affection in tourism that in this blog I am showing little by little with photos and videos without forgetting also the festivals and concerts that are carried out here, but another is the bureaucratic and legal part of the country or the issue of prices and standards for renting a flat or room as a foreigner. On Facebook, groups such as Latinos in Poland or Colombians in Poland show that they are not isolated cases of complications when trying to rent a house or room, either because of the language barrier or the preference of the landlords.

So having Polish acquaintances is a very valuable and necessary plus when managing these situations, we are currently in a time of great inflation where prices are rising very rapidly, for example before it was possible to find a flat to rent in Gdansk for 2,500 zl per month + the deposit, which is usually the payment of one more month in advance in case of any damage or non-payment + the services. Today it is almost impossible to find something for these prices. you can visit pages like ( otodom.pl / olx.pl ) or facebook groups like Stancje w Trójmieście. Mieszkania do wynajęcia - Gdańsk, Gdynia, Sopot among others and see prices day by day, and requirements to be able to rent a room or an entire apartment.

In terms of bureaucracy, they have a very large congestion regarding migration services, so the response time of an application case by residence can take years, it is different if they arrive in the country directly with a visa or work contract where the companies that are responsible for managing these papers and permits. Here I want to pause and emphasize that I do not know or have dealt with this type of company, so I am not going to speak well or badly about them, it is best to individually seek all official information and thus avoid human trafficking with exploitation of poor work or living conditions.

Poland from my point of view is a very attractive country for the whole IT part they are always actively looking for people with programming knowledge and English/Spanish skills on LinkedIn. they can search for spanish job and the city in which they would like to live and they will surely find very attractive offers.

As for the language, it can be a limitation but not impossible. As a Latino who speaks English, I have been able to survive and make ties without speaking fluent Polish. It is a great benefit to learn basic things like please, thank you and how much it costs. ..among others since many people are older and do not handle English very well as in our countries. Please do not come with the mistaken idea that just because we are part of the European Union everyone here is bilingual, this is a country with its own language, tradition and vision of the world where we have come to learn, respect and tolerate many things.

Libros para aprender polaco

link del gobierno donde pueden descargar diferentes tipos de libros , audios y material pedagógico para aprender polaco 100% gratis !

Varias escuelas de polaco usan estos libros, espero que sea de bastante ayuda .

Para adultos:

Para niños:


Hospedaje

Sebastián es un paisa que junto a su esposa montaron el negocio de 2 hostales uno ubicado en Gdynia y el otro en Rumia.

a continuación les dejo el enlace de su página y la ventaja es que tanto él como su esposa hablan español y pueden dar consejos de turismo y quehaceres bastantes útiles.

http://www.bialyslon.pl/


Traductores Jurados

  • Renata Grabarska. renata.grabarska@gmail.com (+48 602 454 549)

  • Anna Gilewska. ( agila@annagilewska.pl )(+48 605 556 703 )

  • Agnieszka Bernacka. ( agbie@ciop.pl )

  • Hector Huilca Castillo. (+48 601 78 42 14) WhatsApp (+48 601 78 42 14


Productos latinos en Polonia

  • LatinAmerican Market Poland

WhatsApp +48 791615748

myiberoamericanmarket.com


Página Mexicanos en Polonia

  • Recomiendo esta pagina, porque me sirvió bastante al momento de buscar información del cómo casarse en Polonia siendo extranjero, legalización de estancia, como buscar trabajo etc.

www.mexicanosenpolonia.com


Consulado de Colombia

Página web. https://polonia.embajada.gov.co/

Numero de Telefono. 226170973

Ubicación. Zwycięzców 29, 03-936 Warszawa

Números de emergencia

Llamadas de emergencia desde un teléfono fijo:

  • 999: Ambulancia

  • 998: Bomberos

  • 997: Policía

  • 981: Atención en carretera

  • 986: Policía municipal

Llamadas de emergencia desde un móvil:

Primero hay que marcar el prefijo de la ciudad a la que llamamos, por ejemplo: 22-997 para llamar a la policía de Varsovia. Es muy importante saber que las llamadas a los números de emergencia son gratuitas desde cualquier cabina telefónica. En caso de no conocer el prefijo correspondiente, marquen 112, el número que centraliza todos los servicios de emergencia Europeos para móviles. La operadora se encargará de contactar con la unidad de emergencia apropiada. Sin embargo, recomendamos el uso de los números directos (999, 998, 997), ya que en algunas regiones el número 112 aún no funciona bien.

Otros números útiles:

  • Información transporte público- Varsovia: (22) 94 84

  • Información transporte público- Cracovia: (12) 91 50

  • Información LOT- salidas internacionales: (22) 650 39 43

  • Información LOT- llegadas nacionales: (22) 650 42 20

Informacion obtenida de https://www.staypoland.com/es


Cracovia

Cracovia es una ciudad bastante activa en cuanto a turismo por su cercanía con las minas de sal, las catedrales y lugares como wawel , una escultura de dragón que escupe fuego en fin... Cuando ya caía la noche y el estómago pedía comida decidimos visitar el HALA FORUM una zona genial con comida, bar y vistas bastantes agradables.

Polski

Kraków jest miastem dość aktywnym pod względem turystycznym ze względu na bliskość kopalni soli, katedr i miejsc takich jak wawel, rzeźba smoka ziejącego ogniem... Gdy zapadała noc, a nasze żołądki prosiły o jedzenie, postanowiliśmy wizyta w HALA FORUM to świetna okolica z jedzeniem, barem i całkiem ładnymi widokami.

English

Krakow is a fairly active city in terms of tourism due to its proximity to the salt mines, the cathedrals and places like wawel, a fire-breathing dragon sculpture... When night was falling and our stomachs were asking for food, we decided to visit the HALA FORUM is a great area with food, bar and quite nice views.

kayak en chojnicka

Ir a practicar kayak durante el verano es muy popular y para esta ocasión fuimos cerca de Chojnicka, una zona con muchos ríos y lagos conectados entre si, nosotros pasamos tres horas en el kayak y terminamos exhaustos!

Polski

Spływy kajakowe latem są bardzo popularne i na tę okazję wybraliśmy się w okolice Chojnickiej, obszaru z wieloma rzekami i jeziorami połączonymi ze sobą, spędziliśmy trzy godziny w kajaku i skończyliśmy wyczerpani!

English

Kayaking during the summer is very popular and for this occasion we went near Chojnicka, an area with many rivers and lakes connected to each other, we spent three hours in the kayak and ended up exhausted!

Verano en varsovia

Para éste verano decidimos viajar a Varsovia y celebrar nuestro aniversario de un año de casados; el plan fue sencillo; ir al mirador del palacio de cultura con unos amigos y al siguiente día visitar la biblioteca de la universidad de Varsovia que cuenta con un bellísimo jardín y unas vistas a toda la ciudad volviéndose así un plan totalmente recomendado para un fin de semana.

Polski

Na to lato postanowiliśmy pojechać do Warszawy i świętować naszą roczną rocznicę ślubu; plan był prosty; udaj się z przyjaciółmi na punkt widokowy pałacu kultury, a następnego dnia odwiedź bibliotekę Uniwersytetu Warszawskiego, która ma piękny ogród i widoki na całe miasto, stając się tym samym całkowicie polecanym planem na weekend.

English

For this summer we decided to travel to Warsaw and celebrate our one-year anniversary of marriage; the plan was simple; go to the viewpoint of the palace of culture with some friends and the next day visit the library of the University of Warsaw that has a beautiful garden and views of the whole city thus becoming a totally recommended plan for a weekend.

feria de santo domingo

La Feria de Santo Domingo en Gdansk es uno de los eventos comerciales al aire libre más grandes de Europa. Fue establecido en 1260 por el Papa Alexander IV, y desde entonces se organiza anualmente en las calles de Gdansk, con el breve período de pausa durante y después de la Segunda Guerra Mundial.

La Feria de Santo Domingo del 2022 comenzará el 23 de julio y durará hasta el 14 de agosto.

Polski

Targi Santo Domingo w Gdańsku to jedna z największych imprez targowych plenerowych w Europie. Została założona w 1260 roku przez papieża Aleksandra IV i od tego czasu organizowana jest corocznie na ulicach Gdańska, z krótkim okresem przerwy w trakcie i po II wojnie światowej. Targi Santo Domingo 2022 rozpoczną się 23 lipca i potrwają do 14 sierpnia.

English

The Santo Domingo Fair in Gdansk is one of the largest open-air trade events in Europe. It was established in 1260 by Pope Alexander IV, and since then it is organized annually on the streets of Gdansk, with the brief period of pause during and after World War II. The 2022 Santo Domingo Fair will begin on July 23 and last until August 14.

Royal park warsawa

El 23/05/22, viajé con mi esposa a Varsovia para realizar la votación de elecciones presidenciales en Colombia y grabé parte del trayecto en coche gdansk-varsovia donde después de votar decidimos caminar por el royal park de varsovia, jardines que anteriormente eran parte de la realeza.


lazienki-krolewskie.pl

Polski

W dniu 23.05.22 pojechałem z żoną do Warszawy, aby zagłosować w wyborach prezydenckich w Kolumbii i nagrałem część przejażdżki samochodem Gdańsk-Warszawa, gdzie po głosowaniu postanowiliśmy przejść przez królewski park Warszawy, ogrody, które wcześniej należały do rodziny królewskiej.

English

On 23/05/22, I traveled with my wife to Warsaw to vote for presidential elections in Colombia and recorded part of the Gdansk-Warsaw car ride where after voting we decided to walk through the royal park of Warsaw, gardens that were previously part of the royalty.

Motława river

El Motława River es el punto céntrico de la ciudad, donde podemos disfrutar esa arquitectura especial entorno al agua con sus puentes y pasadizos llenos de historia que hacen de Gdańsk es una perla del turismo y comercio en Europa.

Polski

Rzeka Motława to centralny punkt miasta, gdzie możemy cieszyć się tą wyjątkową architekturą wokół wody z mostami i przejściami pełnymi historii, które czynią Gdańsk perłą turystyki i handlu w Europie.

English

The Motława River is the central point of the city, where we can enjoy that special architecture around the water with its bridges and passages full of history that make Gdańsk a pearl of tourism and commerce in Europe.

Charzykowy

Uno de los mejores planes es ir a un lago y para esta ocasión fuimos a Charzykowy un lugar con árboles frondosos, pesca, deportes acuáticos, zona de restaurantes, ideal para descansar y tener un momento de paz.

Polski

Jednym z lepszych planów jest wyjazd nad jezioro i na tę okazję wybraliśmy się do Charzykowy, miejsca z bujnym drzewem, wędkowaniem, sportami wodnymi, strefą restauracyjną, idealną na odpoczynek i chwilę spokoju.

English

One of the best plans is to go to a lake and for this occasion we went to Charzykowy, a place with lush trees, fishing, water sports, a restaurant area, ideal for resting and having a moment of peace.